FC2ブログ
英語マンの英会話攻略日記
アメリカ留学経験を持つ筆者が、アメリカ現地で通じる生の英会話情報を毎日少しづつ、しかもわかり易くお届けします。英会話を身に付けてあなたの人生観を変えてみませんか?
プロフィール

英語マン

Author:英語マン
2006年8月米国州立大学大学院を修了してビジネス関連(ビジネスコミュニケーション等)の修士号を取得。2006年10月にアメリカから日本へ永住帰国し、現在は会計事務所を経営しております。

伊藤経営会計事務所
税理士 MBA 伊藤初彦

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ring a bellってどういう意味?

March 9, 2007
ring a bellってどういう意味?

前にもお話したように、アメリカ人はたくさんの熟語や慣用句英会話の中に盛り込みます。

この熟語と慣用句をなるべくたくさん覚えないと、英会話力はレベルアップしません。

日本にいてちょっと気付いたことは、日本にいる外国人英語圏の人)はあまりこの熟語や慣用句を日本人には使わないような気がします。

おそらく、彼らはちょっと難しい言葉を英語で言うと、日本人には通じないことに気付いているのでしょう。だから、彼らは意識して英会話の中で熟語や慣用句をなるべく使わないようにしているのでしょう。

ところが、アメリカ現地ではそうでありません。だから、日本で外国人英語をしゃべるのとアメリカアメリカ人と英語をしゃべることの差が凄くあるような気がします。

私もそうでした。子供の頃から英会話に少し自信があったのですが、アメリカに住むようになってからは、日本にいるときに使っていた英語アメリカの現地風に変える努力をしましたね。

今日のイケテル英会話
ring a bell(はっと思いつかせる、記憶を呼び起こす)です。個々の単語の意味から「思いつく」という意味に関連性があるので、覚え易いですよね。でもちょっと注意して下さいね。これが
ring the bellになると意味がぜんぜん変わってしまいます。その意味は「大成功する」とか「大ヒットする」という意味になってしまいますので、aかtheを間違えずに使って下さいね。

英単語、熟語、慣用句を覚えて英会話力のレベルアップをしましょうね。今からでも決して遅くありません。英語は楽しく覚えれば、必ずしゃべれるようになります。

スポンサーサイト

テーマ:ブログ日記 - ジャンル:ブログ

この記事に対するコメント

こんばんは~
もへじです。

なかなか伺えなくて
すみませんでした。

週末で、やっと時間ができました。^^
先日は、訪問ありがとうございました。

英語、できるといいですよね~。
尊敬です。

相互リンクOKですよ。
後程、貼らせていただきます。

今日は、
無料レポートを実践後の
検証結果について、
書いています。

よろしければ、
遊びにいらしてくださいね。^^

心をこめて
応援ポチポチρ(´ー`)☆
【2007/03/10 04:37】 URL | もへじ #- [ 編集]


こんにちわe-251
お久しぶりです。

今日は相談です。
どうやら、私、友人(カナダ人)を怒らせてしまったみたいなのですが・・・。
どうしたら、良いのでしょうか?
英語でそれもメールだけのやり取りなので、お互いの感情をつかむのが容易では
ありません(私の想像力・推察力も乏しいのが原因かもしれませんが・・・)

会ったり、電話だったりすれば・・・直ぐに仲直りできるのかも知れませんが・・・
(相手にそのつもりがあるのかも定かではありません)

私が最初にへそを曲げたのですが・・・相手はもっと怒ってるのかも知れません。
「どうしよう・・・」(でも、ちょっと意地も張りたいのです。)
そんな気分なのですが・・・

そんな気持ちを伝える良い言葉はありますか?

もし、あれば教えてください。
お願いします。e-243



【2007/03/13 14:25】 URL | hiroiakinosora #- [ 編集]


<もへじさん
お返事遅れてごめんなさい。
明日にでもリンクしておきますので、よろしくお願いします。
【2007/03/16 19:59】 URL | 英語マン税理士 伊藤 #- [ 編集]


<hirokinosoraさん
お返事遅れました。
やっぱり言葉というより、自然な気持ちで自分の思うところ話すのがいいと思います。
性格は人それぞれ違いますので、英語での特効薬みたいなものはその人に合うか
どうかわかりません。意地を張っている気持ちが良くないのではないでしょうか。
だから、I need to talk about something with you again to make a good relatinship with each other. Then, I want to hung with you again. ぐらいでどうでしょう。アメリカ人と喧嘩をしたことがないので、私も自信がありません。ちなみに、お相手は女性ですよね。どうして、そんな意地を張る必要があるのでしょうか?よろしければ、また結果をお知らせ下さいませ。お待ちしております。
【2007/03/16 20:09】 URL | 英語マン税理士 伊藤 #- [ 編集]


教えていただいて、ありがとうございます。
早速、試してみます。
(返事をもらえると、良いのですが・・・)
【2007/03/18 06:23】 URL | hiroiakinosora #- [ 編集]

承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
【2013/05/04 16:02】 | # [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://eikaiwaman.blog94.fc2.com/tb.php/27-8d243a66
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。